Player214
Return to Profile OverviewComments
Comments that this user has made.
Commented on: Badly Drawn Fasti - Results page
Commented on: https://www.trovesaurus.com/build=27/knight-is-bad-but-if-you-really-need-to-know-a-good-build
Commented on: Red Dead Trove art
Commented on: Aino art
Commented on: Aino art
Commented on: Snowfest Contests page
A bunch of questions:
1: Do i understand it right that we can win multiple categories ?
2: Do i understand it right that you wont visit any buildings but only judge the screenshots?
2.1: In case the answer for 2 is yes , can you do a real building contest ?
3: Can we considere the griffon as the 1st prize ?
Commented on: Translation Promotion November Request page
Commented on: What class do you want drawn next? Class #9 poll
Commented on: What class do you want drawn next? (Class #8) poll
Commented on: https://www.trovesaurus.com/tools/sitelanguage.php?id=23
There are some parts where i would do small adjustments.
Nav :
The translation for the words : Guide,Mods,Gallery and Promos are all correct but the english words are used more often in germany i think and since the space of the navigation menu is very limited you should go with the shorter version.
Header:
Your translation for "codes" isnt good because codes = Schlüssel = Key missleading is while the translation itself isnt used that way in german. So just staying with the english word everybody knows might be better.
Side :
The translation for events = Ereignisse isnt nice because in my opinion an "ereigniss " is more like an incident.
So going with events = Events is better again.
Calendar :
Your translations are all correct again but if you look at the engl ish setup of the words
Ends 14 hours "from now" your translation would be : endet 14 Stunden von jetzt
which doesnt sound nice . The same problem for "ago"
Ended 10 hours ago
Country Page :
Patches and links are well know german words so translating them is unnecessary
Footer :
If you translate "brought to you by" with only : von
you are loosing the meaning of the translation.
I used "Erstellt von" in that case
Commented on: https://www.trovesaurus.com/tools/sitelanguage.php?id=16
Commented on: Translation Promotion page
Commented on: Etaewday Celebrations page
Commented on: Images Promotion Results page
Commented on: Cosplay Contest event