Comments
Recent comments all across the site. Filter
- All
- creation 98min
- mod 3h
- event 5d
- issue 16d
- promotions 16d
- page 18d
- art 25d
- item 33d
- giveaway 49d
- club 57d
- style 58d
- user 2m
- luxion 2m
- collection 2m
- country 3m
- pack 3m
- sageosaurus 6m
- build 8m
- modpack 12m
- cranny 15m
- section 15m
- dungeon 16m
- npc 24m
- store 2a
- adventure 2a
- about 2a
- subclasses 2a
- poll 3a
- biome 4a
- post 4a
- question 5a
- image 5a
- dailybonus 5a
- tip 5a
- maintenance 5a
- profilepost 6a
- video 6a
- clubbuild 6a
- lore 7a
- contest 7a
- recipe 7a
- list 7a
- gemcalculator 8a
- sitelanguage 8a
- stat 8a
- class 8a
- special 8a
- tags 9a
- task 9a
Sitelanguage Comments
Showing all Comments posted on sitelanguage pages.
technomancer99 on
Unhandled sitelanguage / 18
8 years ago
You've done a good job translating to Filipino! I just have one thing to say though, doesn't 'Stats', in the Footer category, translate to 'istatistika' in Filipino?
Zeindrik on
Unhandled sitelanguage / 45
8 years ago
I also saw that "Gallerya" word and I'm not sure if its a tagalog word or not. Did you know that word or did you asked one of your relatives/friends? XD Just curious about that term. Thanks. :D
Vamps on
Unhandled sitelanguage / 26
8 years ago
Hola, muchas gracias por las sugerencias, ya he actualizado con los cambios correspondientes.
vanilla85 on
Unhandled sitelanguage / 35
8 years ago
Muy buena traducon, diria de cambiar links por enlaces, y cometiste un error en una de traducir english, pusiste ingels en lugar de ingles.
vanilla85 on
Unhandled sitelanguage / 26
8 years ago
Hola, solo diria que para stream y patches le dejes en ingles, es mas facil y todos ya saben que es stream, mientres si usas directo muchos talvez no sabran lo que es.
RNG on
Unhandled sitelanguage / 11
8 years ago
aha, no i dzięki za plusika :D
RNG on
Unhandled sitelanguage / 11
8 years ago
Co do pierwszego to fakt poprawione, bo troche pomieszałem. co to kodów to wpisałem "dostępnych kodów na Sageosarus" bo na stronie wyświetla się zazwyczaj "XXX dostępnych kodów na Sageosaurus" to lepiej odmienić dla pewności problem będzie tylko poniżej 5 kodów wtedy twoja wersja pasuje :D
Zeindrik on
Unhandled sitelanguage / 18
8 years ago
XD Thanks for the feedback. :)
Uhm, can I know your ign bro? :D
Zeindrik on
Unhandled sitelanguage / 18
8 years ago
Thanks for that mate! :D
lhardy on
Unhandled sitelanguage / 28
8 years ago
Se dice quitar anuncios, no remover anuncios.
Diamond_Rain12 on
Unhandled sitelanguage / 18
8 years ago
Other than that everythings fine
Diamond_Rain12 on
Unhandled sitelanguage / 18
8 years ago
double comma on footer:
Ang Trovesaurus ay pumopokus din sa pagtulong sa komunidad sa paggawa ng mga Mods, , sa mga sining na gawa
Furqoncoy on
Unhandled sitelanguage / 24
8 years ago
![](https://trovesaurus.com/data/catalog/custom/like_lit.png)
Wih, bagus nih. Tapi ada yang kurang tuh, isi dulu. maaf saya dari indonesia :> [i'm from indonesia]
LordRhubarb on
Unhandled sitelanguage / 40
8 years ago
Se qualcuno sa se la comunità italiana traduce termini come mastery etc me lo faccia sapere che edito! ;)
XxXPAINKILLERXxX on
Unhandled sitelanguage / 16
8 years ago
Yup I have used Google Translator ;o)
Etaew on
Unhandled sitelanguage / 1
8 years ago
10/10 would English again!
iFantomeN on
Unhandled sitelanguage / 31
8 years ago
Om någon annan Svensk har något förslag på en bättre översättning av något, tveka inte att kommentera eller kontakta mig.
Melogo5 on
Unhandled sitelanguage / 30
8 years ago
Голосуем!)(Если нравится :Р)
BrunoDnz on
Unhandled sitelanguage / 27
8 years ago
Well, i did this to train my english, some error tell me and i shall be grateful ;D
Zeindrik on Unhandled sitelanguage / 18
8 years ago
Ooooooh! I didn't managed to open it the time I did the translations. XD I literally thought that it is "Stats for Status" and left it as "Stats" cause I know that "Estado" won't fit it quite well. Yeah, "Istatistika" will fit it cause it is a statistics about the page. THANK YOU SO MUCH! :D
Aaaaand, thanks again for the compliment. XD Its all thanks to my friends for helping me out to end up with better translations. XD